Compositor: Isaac Calvo Carvajal
Tenho dois novos amores
Vou apresentá-los a vocês
Ela mora em Nova Iorque
E eu aqui em Valledupar
Um dia, ela me disse: Bom dia
Mas eu não a entendia
Olá, como vai você?
Eu não sabia o que ela dizia
Mas, para surpreendê-la
Eu fui e falei com ela em Wayúu
Eu disse: Esta puntu punchua
E no guatu cun maduwi
Eu disse: Esta puntu punchua
E no guatu cun maduwi
Eu traduzi o idioma dos gringos
Com um tradutor que achei no Google
Enquanto aquela língua dos indígenas
Não deu para traduzir para o inglês
Enquanto aquela língua dos indígenas
Não deu para traduzir para o inglês
Ah, ela ficou um pouco surpresa
E gosta de conversar comigo
Porque eu conquistei a gringa
Com a fala dos índios
Porque eu conquistei a gringa
E com o idioma dos índios
Eu traduzi o idioma dos gringos
Com um tradutor que achei no Google
Enquanto aquela língua dos indígenas
Não deu para traduzir para o inglês
Qual é o seu nome?
Isso é puro inglês
Urumitero, irmão
Tudo o que ela me dizia, eu traduzia para o espanhol
Tanto foi que ela até me disse: Venha para Nova York
Eu disse: Venha para a Colômbia, eu disse: Venha para a Colômbia
Porque é uma terra ótima
Consagramos nosso amor no Cabo de la Vela
E não passamos o tempo todo conversando
Ela me diz: Adoro sua música
É que a gringa tá caidinha
E eu mando músicas de vallenato pra ela
É que a gringa tá caidinha
E eu mando músicas de vallenato pra ela
E eu enviei uma do Diomedes
Uma do Poncho Zuleta
Também uma do Silvestre
A gringa está muito contente
Também uma do Jorge Oñate
E do Beto Zabaleta
Eu traduzi o idioma dos gringos
Com um tradutor que achei no Google
Enquanto aquela língua dos indígenas
Uh-uh-uh
Eu traduzi o idioma dos gringos
Com um tradutor que achei no Google
Enquanto aquela língua dos indígenas
Não deu para traduzir para o inglês
Enquanto aquela língua dos indígenas